蓬萊2008專業版[RAR] [中文日文翻譯軟體]
[size=12px][size=6][b][size=4][color=red]主下載點(推薦使用此下載點,希望大家使用此下載點支持本人):[/color][/size][/b] [/size][url=http://w15.easy-share.com/14123691.html][b][size=6][color=#0000ff]點我使用主下載點下載[/color][/size][/b][/url]
[b][size=3]第2下載點 (只提供給主下載點下載不了的人,下載後的檔案為RAR,內含種子,需自行解壓) :
[/size][/b][url=http://www.megaupload.com/?d=KN2MKOPT][b][size=2][color=#0000ff]點我使用第2下載點下載[/color][/size][/b][/url]
[b][size=1]第3下載點 (只提供給以上兩個下載點都下載不了的人) :
[/size][/b][url=http://www.badongo.com/file/7179900][b][size=2][color=#0000ff]點我使用第3下載點下載[/color][/size][/b][/url]
[color=#0000ff][img]http://img.verycd.com/posts/0801/post-318462-1199235509.jpg[/img]
[/color]【軟體名稱】:蓬萊2008プロフェッショナル
【軟體分類】:蓬萊2008專業版
【發行時間】:2007年04月06日
【檔案格式】:RAR
【檔案大小】:130.90 MB
【特徵全碼】:457e5dc9a7fd1b546bc1b3a3f6dcbe42a57a628d
【軟體語言】:日語
【種子期限】:一個月以上,不定期補種
【軟體說明】:
[size=3][color=#008080]在中文版視窗中運行時可能字體會變成亂碼。要正常顯示日文字體的話,請安裝Microsoft AppLocale。[/color][/size]
【軟硬體需求】
視窗
windows vista / XP(SP2) (各日本語版)
記憶體
windows vista : 512MB以上
windows xp : 256MB以上(512MB以上)
硬碟
約400MB左右
【對應的應用軟體】
office: Microsoft Word 2000 / 2002 / 2003 / 2007
Microsoft Excel 2000 / 2002 / 2003 / 2007
Microsoft PowerPoint 2000 / 2002 / 2003 / 2007
IE : Internet Explorer 6.0 / 7.0
對應的輸入法:Microsoft 中國語IME
零售價15540日元,就比鏡音リン・レン貴540日元。
[img]http://img.verycd.com/posts/0801/post-318462-1199123468.gif[/img]
蓬萊 2008是具有中文(簡體字和繁體字)與日語的雙方向翻譯軟體。搭載有最新的中日/日中翻訳引擎,從而實現了最高的翻譯精度。
帶有語音閱讀功能(只支持xp)
在Word/Excel/PowerPoint添加了中日/日中翻譯機能(支持micorsoft office)。
可以將整個中文的網頁翻譯成日語。(支持ie6.ie7)
搭載有10分類88萬個字的專業用語辭典,為商業,工業以及技術方面提供高質量的翻譯服務。
附帶的CROSS OCR V2 Chinese Edition具有高精度文字識別掃瞄軟體,可識別日語,英語,中文。
以上的中文包括了簡體字和繁體字。
s*n:RBGC-TACB-800832
以下是日語的介紹:
「蓬萊 2008」は、中國語(簡體字/繁體字)⇔日本語の雙方向翻訳に対応した翻訳ソフトです。最新の中日/日中翻訳エンジンを搭載し、翻訳精度の向上を実現。また、Windows Vista, office 2007, Internet Explorer 7 の最新環境にも対応した新バージョンです。
簡體字GB/繁體字Big5に加え、Unicodeにも対応。対訳表示で簡単操作,『翻訳エディタ』 搭載。Word/Excel/PowerPointに翻訳機能を追加,中國語⇔日本語対応 『オフィスアドイン翻訳』 搭載。中國語のホームページをダイレクトに翻訳,Internet Explorer 7 対応,『IEアドイン翻訳』 搭載 。産業・技術分野を幅広くサポート,『10分野88萬語専門語辭書』 搭載。日本語・英語・中國語対応の高精度文字認識ソフト,『CROSS OCR V2 Chinese Edition』 搭載。
簡體字GB/繁體字Big5に加え、Unicodeにも対応
対訳表示で簡単操作 『翻訳エディタ』 搭載
翻訳作業の中心となる「翻訳エディタ」は、翻訳エンジンの良否に加え、翻訳ソフトの評価を左右する重要なコンポーネントです。「蓬萊 2008」の翻訳エディタは、中國語の文字コードである GBコード(簡體字:大陸)、Big5コード(繁體字:台灣/香港)、そして主流となりつつある Unicode にも対応しています。さまざまなコンピュータで扱う書類からのコピー&ペースト操作だけで、すばやく翻訳が開始できます。
[color=red]中→日翻訳エディタ[/color]
簡體字、繁體字の両方の翻訳に対応しています。
[img]http://img.verycd.com/posts/0801/post-318462-1199123563.gif[/img]
訳語のダブルクリックで訳語対応を行い、別訳語がある場合は候補をリスト表示します。リストからの選択で訳語を変更でき、変更した訳語は自動的に學習され、以降の翻訳にも反映されます。
[color=red]日→中翻訳エディタ[/color]
日→中(簡體字)、日→中(繁體字)を選択してご利用になれます。
[img]http://img.verycd.com/posts/0801/post-318462-1199123599.gif[/img]
ユーザー辭書登録によって、翻訳精度の向上、カスタマイズが可能です。
[img]http://img.verycd.com/posts/0801/post-318462-1199123635.gif[/img]
Word/Excel/PowerPointに翻訳機能を追加
[color=red]中國語⇔日本語対応 『オフィスアドイン翻訳』 搭載[/color]
「蓬萊 2008」は、Word/Excel/PowerPointに翻訳機能を追加する「アドイン翻訳機能」を搭載しています。Officeソフトで開いた書類を、各ソフトに追加される「翻訳ボタン」を押すだけで、たちまち翻訳が実行されます。各種書類のオリジナル・レイアウトを保って中國語⇔日本語翻訳を実行するアドイン翻訳機能です。
[img]http://img.verycd.com/posts/0801/post-318462-1199123664.gif[/img]
中國語のホームページをダイレクトに翻訳
[color=red]Internet Explorer 7 対応 『IEアドイン翻訳』 搭載[/color]
Internet Explorerに中國語→日本語の翻訳機能を追加します。表示されている中國語のホームページをボタンひとつでレイアウトを保ち翻訳します。勿論、簡體字・繁體字の両方に対応しています。※日本語のホームページを中國語に翻訳することはできません。
[img]http://img.verycd.com/posts/0801/post-318462-1199123739.gif[/img][/size] very special software.*:2:* very very good
頁:
[1]
